Cette chanson n’est pas vraiment nouvelle puisqu’elle date du début des années 90. Mais avec le procès contre l’ancien ministre du développement économique Alexeï Oulioukaev elle prend un sens très différent. Oulioukaev est poursuivi pour avoir mis dans le coffre de sa voiture un panier de saucisses que lui avait offert le patron de Rosneft, Igor Ivanovitch Setchne qui renfermait deux millions de dollars. Le contenu des conversations entre Setchine et Oulioukaev a d’ailleurs été rendu public au tribunal, ce que Setchine visiblement agacé a qualifié de «crétinisme professionnel ».
Cette chanson est donc est ressortie en Karaokée la semaine dernière pour les 57 ans du très puissant Igor Setchnine, qui distribue les saucisses et les millions.
Год новый наступил Кушать стало нечего Ты меня пригласил И сказал доверчиво « Милая ты моя Девочка голодная Я накормлю тебя Если ты не гордая Я накормлю тебя Если ты не гордая » |
Le nouvel an est arrivé Mais y avait rien à manger Tu m’as invité Tu m’as dit avec confiance « Ma petite chérie Tu as faim Je vais te nourrir Si tu n’es pas trop fière Je vais te nourrir Si tu n’es pas trop fière « |
Два кусочека колбаски У тебя лежали на столе Ты рассказывал мне сказки Только я не верила тебе Эх, два кусочека колбаски У тебя лежали на столе Ты рассказывал мне сказки Только я не верила тебе |
Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Seulement je ne t’ai pas cru. Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Seulement je ne t’ai pas cru. |
Наш свадебный салат Платье подвенечное И этот сервилат Буду помнить вечно я Пусть ты теперь крутой Никого не слушаешь Помнишь ли, милый мой Что с тобой мы кушали? Помнишь ли, милый мой Что с тобой мы кушали? |
Notre salade de mariage La robe de mariée Et ce cervelas Je m’en souviendrai pour toujours Peu importe que maintenant tu sois quelqu’un de dur Et que tu n’écoutes personne. Te souviens tu chéri Que nous avons mangé ensemble? Te souviens tu chéri Que nous avons mangé ensemble? |
Два кусочека колбаски У тебя лежали на столе Ты рассказывал мне сказки Только я не верила тебе Эх, два кусочека колбаски У тебя лежали на столе Ты рассказывал мне сказки Только я не верила тебе |
Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Seulement je ne t’ai pas cru. Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Seulement je ne t’ai pas cru. |
Два кусочека колбаски У тебя лежали на столе Ты рассказывал мне сказки Только я не верила тебе |
Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Seulement je ne t’ai pas cru. |
Эх, два кусочека колбаски Лежали на твоём столе А ты рассказывал мне сказки Но я не верила тебе |
Ah, ces deux petits morceaux de saucisse Qui étaient sur ta table Et tu m’as raconté des histoires Mais je ne t’ai pas cru. |